No exact translation found for طالب داخلي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic طالب داخلي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El Presidente Musharraf reconoció que las operaciones de los talibanes que actúan en el Afganistán recibían apoyo desde algunas zonas de la región fronteriza del Pakistán.
    واعترف الرئيس مشرّف بالدعم المقدم لناشطي طالبان داخل أفغانستان عبر أجزاء من المناطق الحدودية لباكستان.
  • Por su parte, el Pakistán ha montado una campaña decidida para eliminar a los elementos de Al-Qaida y los talibanes que se encuentran en nuestro lado de la frontera y también para impedir el movimiento transfronterizo ilegal.
    وباكستان، من جهتها، تشن حملة شعواء للقضاء على عناصر القاعدة وطالبان داخل حدودنا، ولمنع الانتقال غير القانوني عبر الحدود.
  • Desde dentro de su familia un estudiante asesina a su Sifu.
    من داخل عائلتك الطالب يقتل معلمه
  • Lamentamos observar la propagación actual de ideas extremistas y de la influencia de los talibanes, tanto en el Afganistán como en otros lugares.
    ومن دواعي أسفنا ما يجري من انتشار الأفكار المتطرفة وتأثير الطالبان، سواء داخل أفغانستان أو خارجها.
  • Por esta razón, el Ministerio del Interior y Relaciones del Reino encargó que se realizara un estudio de las razones por las cuales renunciaban a sus cargos los miembros de consejos municipales y provinciales.
    ولهذا السبب، طالب وزير الداخلية وعلاقات المملكة بإجراء دراسة عن أسباب استقالة الأعضاء من المجالس البلدية والإقليمية.
  • La revista anual de la situación de los estudiantes incluye estudios de las pautas de comportamiento de los alumnos neerlandeses en relación con el estudio y asuntos como los ingresos y el entorno socioeconómico de los estudiantes.
    ويتضمن نظام مراقبة أداء الطلاب سنوياً، إجراء بحوث عن أنماط سلوك الطالب الهولندي داخل الصف الدراسي، وكذلك عن مسائل تتعلق بدخل الطالب وخلفيته الاجتماعية الاقتصادية.
  • En ese marco, quisiera expresar aquí que, en nombre de la Presidencia del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) relativa a Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas, seguiremos, conjuntamente con los miembros del Comité, actuando de manera activa en la lucha contra el terrorismo de Al-Qaida y los talibanes, dentro del Afganistán y fuera de ese país.
    هنا، وباسم رئاسة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1267 (1999) المعنية بالقاعدة والطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات، أود أن أؤكد أننا سنواصل العمل بفعالية مع أعضاء اللجنة الآخرين من أجل مكافحة إرهاب القاعدة والطالبان، داخل أفغانستان وخارجها على حد سواء.
  • le estaban disparando los jodidos talibanes y tú estabas parloteando en mi oído.
    وكان مصابًا بطلقة من قِبل جماعة طالبان .وأنت كنت تثرثر داخل أذني
  • Era particularmente inexcusable que el Estado hubiera obrado así después de que el Comité hubiese aplicado el artículo 92 de su reglamento y pedido al Estado Parte que no lo hiciera.
    ومن المستحيل بوجه خاص مسامحة الدولة الطرف على ذلك بعدما تصرفت اللجنة بموجب المادة 92 من نظامها الداخلي طالبةً إلى الدولة الطرف الامتناع عن إعدامه.
  • La Oficina de Servicios Privados de Seguridad envía seguidamente su opinión sobre el solicitante al Ministerio del Interior, el que decide conceder o denegar la exención de la prohibición de adquirir y poseer un arma de fuego de categoría A.
    ويبعث مكتب خدمات الأمن الخاصة فيما بعد برأيه في الطالب إلى وزارة الداخلية التي ستصدر قرارها بشأن منح أو رفض الإعفاء من الحظر المفروض.